---------------------- FINAL FANTASY XIII THEME SONG TRANSLATION ---------------------- Title of song: 君が居るから (Kimi ga iru kara) Performed by: 菅原紗由理 (Sugawara Sayuri) TRANSCRIBED & LOCALIZED BY ENJIRUBE ORIGINAL TRANSLATION BY LISSAR 03 November 2009 Version 1.0 - kanji, romaji and translation complete 04 November 2009 Version 1.1 - fixed a few errors - touched up the translation ------------ KANJI LYRICS ------------ 「泣いたっていいんだよ」 君が不意にそう言ってくれたから なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑顔がこぼれた 不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった それでも離れたりしないで 今もこうして支えになってくれてるんだ きっと… 叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい 想いすべて 信じ続ける事が 奇跡を呼んで 未来に繋がってゆくよ ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend 「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから 感じてた孤独が その一言で綺麗になくなった 新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど 背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくるからね 素直な気持ち ゆずれないもの 正直な 言葉すべて 声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ いつも そういつも 心に君が居るから Dear My Friend −間奏− 立ち止まっても 忘れそうになっても 何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ 見上げた空 光が差し込んでいる 君に また会える日まで 素直な気持ち ゆずれないもの 正直な 言葉すべて 声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ 願い 叶えたい夢 届けたい 想いすべて 信じ続ける事が 奇跡を呼んで 未来に繋がってゆくよ ずっと ずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend... ------------- ROMAJI LYRICS ------------- "naita tte iin da yo" kimi ga fui ni sou itte kureta kara nandaka ureshikute namida jyanaku egao ga koboreta bukiyou sugiru kotoba de kimi wo kizu tsukete shimatta soredemo hanaretari shinai de ima mo koushite sasae ni natte kureterun da kitto... kanaetai negai kanaetai yume todoketai omoi subete shinjitsudukeru koto ga kiseki wo yonde mirai ni tsunagatte yuku yo zutto ne zutto mimamotte ite hoshii dear my friend "kimi nara daijoubu da yo" wakare kiwa ni sou itte kureta kara kanjite ta kodoku ga sono hitokoto de kirei ni nakunatta atarashii tobira wo hiraku sore ha dare demo kowakute fuan darake dakedo senaka wo oshite kureta kimi wo omoidaseba chikara ga afurete kuru kara ne sunaona kimochi yuzurenai mono shoujikina kotoba subete koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai ha hirogatte yuku yo itusmo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara dear my friend -kansou- tachitomatte mo wasuresou ni natte mo nando mo nando mo mae wo muite yuku to chikau yo miageta sora hikari ga sashikonde iru kimi ni mata aeru hi made sunaona kimochi yuzurenai mono shoujikina kotoba subete koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai ha hirogatte yuku yo negai kanaetai yume todoketai omoi subete shinjitsudukeru koto ga kiseki wo yonde mirai ni tsunagatte yuku yo zutto zutto mimamotte ite hoshii ----------- TRANSLATION ----------- You suddenly said, “You can cry if you want” Somehow it made me happy, instead of tears I smiled My words were so clumsy, they hurt you But I don’t want you to leave me, I want you to stay beside me always Wishes, the dreams I want to come true The feelings I wish I could tell you A miracle created from the things I’ve always believed in Is connecting us to the future Always, always I want you to watch over me Dear My Friend You said, on leaving “You’ll be able to do it” The loneliness I felt was wiped clean with those words I’m opening a new door, anyone would be frightened All I have to do, is remember you, and strength flows through me I won’t give up my feelings If I can give a voice to all these words Then the future will open up wide Because you are always, always in my heart Dear My Friend -Interlude- I vow that No matter if I stop, or if I forget I will keep moving forward Light is shining down, when I look up at the sky Until the day when I can see you again I won’t give up my feelings If I can give a voice to all these words Then the future will open up wide Wishes, the dreams I want to come true The feelings I wish I could tell you A miracle created from the things I’ve always believed in Is connecting us to the future Always, always I want you to watch over me Dear My Friend -------------------------------------------- Copyright 2009 Benjamin Nesbitt aka Enjirube