======================================================================== Tokimeki Memorial 2 Substories ~Dancing Summer Vacation~ Shirayuki Miho/Maho's Scenario Translation (Ver.1.6) Chia-Hooi Lim hooi@iastate.edu ======================================================================== Disclaimer: Sony Playstation's Tokimeki Memorial 2 ~Substories~ Dancing Summer Vacation is released on September 28, 2000 by Konami Computer Entertainment Tokyo. This is the translation for Shirayuki Miho/Maho-chan's Scenario. I am not a professional translator, and I am doing these translations for the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me your comments on them. The purpose of my translations is to give you the most out of the scenario without losing the feel of it. Of course, to get the best out of the translations, you have to own the game itself. Please buy only the ORIGINAL game. Please feel free to send me your comments at hooi@iastate.edu :D Copyright 2000-2002 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this translations. So, please DO NOT use or post it for your website or anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to hooi@iastate.edu. There should be only TWO copies of this file available on the internet, they should be at: http://www.gamefaqs.com/ http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo/tm2substories/mihomaho.txt The second one should always contains the latest version of the translations. Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game Tokimeki Memorial 2 Substories and Tokimeki Memorial 2. Updates: Mar.20, 2002: (Ver.1.6) - I didn't noticed that my Japanese was that bad, so I improved my translation a bit. To think that I was really confident with this translations then. Nov.17, 2000: (Ver.1.5) - Finished reading through my translation for the second time. Improve my translation for Aug 29. I think I made a mistake in the introduction, basically the days before Aug 21, because I type those in based on my memories :D Nov.12, 2000: (Ver.1.4) - Improve my translation for Aug 26, Aug 27 and Aug 28. Nov. 4, 2000: (Ver.1.3) - Improve my translation for Aug 23, Aug 24 and Aug 25. Nov. 3, 2000: (Ver.1.2) - Improve my translation for Aug 21 and Aug 22. Nov. 1, 2000: (Ver.1.1) - Changed my mind about creating a homepage for this game because somebody has already done it. Oct.23, 2000: (Ver.1.0) - Translations complete for Miho/Maho-chan's Scenario. Legend: (P) - Polite conversation. [For Maho-chan only] (V) - Normal conversation. [For Maho-chan only] <> - Place () - Your thoughts -->[] - Notes to understand the translation "Fufu" - This means that she is giggling. "Ano" - Words used to get attention. ============================================================================== T R A N S L A T O R ' S N O T E S ============================================================================== Personally, I feel this game is lack of substance. It concentrates too much on Dance Dance Revolution. Anyway, to understand this translation, you have to note that Miho-chan always use the polite form of the language. Meanwhile, her twin sister, Maho-chan use the normal form of the language. But, since she tries to pretend to be her sister, she sometimes suddenly change to the polite form and most of the times with mistakes. In addition to that, make sure you choose my recommended choice for each choices, otherwise I cannot guarantee that you get the best ending. I have completed the game and album. If you got any questions about the games, please feel free to send an e-mail to me. =============================================================================== I N T R O D U C T I O N =============================================================================== It's summer, you got a call from Miyuki-chan one morning to ask you to go out on a date to the game center. You went with her, and unbelivably, she got perfect score for DDR. She was spotted by a DDR contest official, and he asked her to join the DDR competition. The next day, she called you and she showed you how bad she really is. After you dance, she asked you to be her partner and you agreed. Then, you called Hikari-chan for help on DDR. She said she will come after her athletic club the next day. The next day, Hikari-chan came. She borrowed you her DDR. It's new and she just bought it. You felt awkward, but she said she bought it for herself, not for you. She wanted to buy it long time already. She then coached you to play DDR. The next day, you went to Miyuki-chan's house. After you showed her your dance, suddenly the floor collapsed under you and sent you to the hospital. You no longer able to play DDR, but you promised Miyuki-chan that you will look for a partner for her. =============================================================================== A U G U S T 2 1 ( S A T U R D A Y ) =============================================================================== [1st Choice: Try ask Yae-san.] <- Kaori-chan's Scenario [2nd Choice: Try ask Shirayuki-san.] <- Miho/Maho-chan's and Miyuki-chan's Scenario [Second Choice] Player: (Right, Shirayuki-san should be able to do it. ... First, I got to call her and see.) --> Dialing the phone <-- Miho : Yes, this is Shirayuki. Player: Ah, Shirayuki-san!! This is Player. ... I am glad, you are in. Miho : Yes... What is going on? You sound very excited. Player: Ah, yes, I got something to ask of you, so it is going to be a long conversation... Miho : Ask of me? ... What is it? Player: I heard a rumor that Shirayuki-san is good with DDR... Miho : D, DDR? Player: Right, DDR. So, knowing that, I hope that you can help out for Kotobuki-san's sake! Miho : For Kotobuki-san's sake? ... Hmmm, that would be mean that I have to help out no matter what. But... Player: ? Miho : ... I feel that I probably won't be useful to you. Player: ??? ... N, not at all, I don't think so at all. That is if you are good in DDR... Miho : Yes, about that... Player: ??? Miho : I understand, let's do this. She will come back soon, so please come to my house later. Player: Sure, but who will come back soon? Miho : N, nothing... There is nothing. I, I just say something wrong. So, can you make it? Player: It's fine with me... Miho : Then, let's see, I will wait for you an hour later. Player: S, sure. Miho : See you then. --> Disconnect Phone <-- Player: (...) Player: (S, somehow, she sounds strange...) Player: (But, well, she always has been like that...) Player: (More than that, I hope she will help out... Well, it looks like that she and Kotobuki-san are very close, so I guess she probably will help out.) Player: (With this leg, it going to take time, so I probably should prepare to go out now...) Player: (I guess, this should be it... Ah, the house plate written "Shirayuki" as well.) --> Door bell <-- Maho : (P) Yes, who is it? Player: This is Hibikino High School's Player, is Miho-san... Maho : (P) Ah, yes, I have been waiting for you. I forced to go, please wait. Player: Ah, sure. Player: ("Forced to go"? Shirayuki-san seems to use weird Japanese. ... Well, it's none of my business.) Maho : (P) Thank you for wai~ Eh!? Player: Ah, Shirayuki-san, hello. Maho : (V) Forget about the greeting, what's wrong... (P) with that leg? Player: Ah, this. Actually, about what I want to ask of you before, it has something to do with this... Maho : (V) Wait! Player: Eh!? Maho : (V) ... So, it's going to be hard to stand or walk, right? Player: R, right... Maho : (V) Today is a bad time, so I plan that we go somewhere else, but... Player: Bad time? Maho : (V) Ah, nothing. Nothing... (P)at all. ... (V)Well, I guess, there is no choice then. Come into the house... (P) please? Player: Eh, sure, I don't mind... Is it okay? Maho : (V) Sure, but first, I have to make some preparation first, so wait... (P) please. Player: Make preparation? Maho : (V) Ah, w, what am I saying. Cl, clean up... (P) because my room is a bit messy... Player: Ah, ahhh, I see. ... Okay, I will wait here then. Maho : (P) Well... I will be going then. Player: (Going inside her house, lucky. This is all because my injury, I guess?) Player: (... but, Shirayuki-san is a bit weird today. Saying so many meaningless Japanese, and I can also feels that she is a bit different somehow.) Player: (...Hmmm...) Player: (I see!) Player: (She must be shocked to see me like this, I bet.) Player: (Ah, is she done?) Miho : Thank you for waiting... Please come in. Player: Ah, I will take on your offer then... --->[Extremely polite, #$%@] Miho : Your injury is that bad!? Player: Ah, ahhh, even though it covered with all these bandages, it is not too bad... Shirayuki-san!? Miho : Y, yes, what's wrong? Player: ... You saw this just now, didn't you? Miho : Ah, let's see, that... Ah, t, th, that's right!! After inspecting more carefully, it looks much worse to me... that... Player: I, I see... Miho : Anyway, forget about that. Please come in this way. Player: Is, is that so? I guess, I will be bothering you then. -->[Normal things to say when you are entering somebody house in Japan.] Player: (She seems a bit strange today...) Miho : Haa, haha, hahahaha... -->[Nervous laugh] Player: (S, she really is acting strangely...) Player: (Well, it's none of my business...) Miho : Ah, this leads to my room... please go in. Miho : Ah, it's kind of embarassing, so please don't look around too much. Player: Ah, s, sure... H, huh? Miho : Eh, what's wrong? [Begin Choices] [Choice 1: N, no, nothing at all...] Miho : Is, is that so? If that is the case, then it's fine... Player: (... What am I trying to say?) [Choice 2: Your dress is different from just now, isn't it?] Miho : Eh!? Ah, ah... well, th, th, this is... Player: I know!! Miho : Eh!? Player: Shirayuki-san, you... Miho : W, well, there is a reason for... Player: ...changed your clothes, when I was waiting. Miho : Eh!? Player: Isn't that right? Miho : Ah, r, right, that's it!! It is hot, so I sweat a lot. Player: Ah, I see. Miho : ... I nearly blew it just now. Player: ... huh, what's that? Miho : N, no... nothing at all. Player: I, is that so? Player: (... Somehow she seems strange today.) Player: (Well, it's none of my business.) [Choice 3: No, I just thought that this is a cute room.] Miho : Is, is that so? Player: Yes, it really feels like a girl's room. Miho : Ah, thank you very much. Player: You don't have to thank me. I just say what I thought, that's all. Miho : Is that so? ... Fufufu. [End Choices] Player: Right, let's make it quick. Miho : Ah, about what we were talking about at the phone, right? Player: Right, that... Miho : Ah, please wait a moment! ... I don't know anything about this after all... Player: Eh!? Miho : No, nothing! ... Nothing at all. Ah, I go and make some tea. Player: Ah, Shirayuki-san!! ... She left. Player: (What wrong with her? She only going to make some tea, so she don't have to leave in such a hurry like that...) Player: (Ah, I know!!) Player: (I bet, she is going to the toilet. ... Hmmm, I am so clueless.) Player: (Even that, she is a bit slow...) Maho : (V) Sorry... Ah... (P)for keeping you waiting. Player: Ah, Shirayuki-san, you have been gone for quite a while. I was wondering what is going on. Maho : (V) Eh!? Well, it took time to change... Player: Eh, change? Didn't you just changed just now... Maho : Eh! ... (P)Ah, well, sorry, I said something weird, didn't I? It is not "change", but, let's see, let's see... Player: It is not "change", but? Maho : (V)Y, yes... let's see, right! It takes time to clean up my previous clothes... Player: Ah, I see. Maho : ... I'm glad it went well, Miho is so thick-headed. Player: Eh, what did you said just now? Maho : (V)N, no, n, nothing at all!! Player: ?? Maho : ... Fu, fufufufufu. Player: ??? Maho : (P)Ah, right, right, more importantly, what did you want to talk about... Player: Ah, right, right!! I nearly forgot the reason that I came here. Maho : (V)... Is, is that reaction for real? Player: Eh? Maho : (V)N, nothing, I am just talking to myself, I am just talking to myself. ... (P)Please continue, okay? Player: Ah, yeah, actually... Player: (...Kakukakushikajika...) -->[Explaining the situation.] Player: ... That's it. Look at me, like this? So, I cannot join the competition with her. Maho : ... Player: ? What's wrong? Maho : ...Ufu... Player: Huh!? Maho : Kyahahahahahahahaha!!! Player: W, what's wrong, Shirayuki-san? Maho : (P)'What's wrong?', even that... ufuu... kyahahaha, this is too funnyyy!! Player: ... B, but, even though I slipped out, you don't have to laugh like that. ... It's not like you. Maho : (P)Eh!? ... Ah, well, sorry. Player: Well, you don't have to apologize... Maho : (V)So, what you want to ask me to do? Player: Right, about that. Shirayuki-san, can you replace me to enter the competition? Maho : (V)Eh!? M, me? ... Why? Player: Yes. I promised her that I will look for a partner to replace me. Maho : (V)Even that, why me? Player: Well, actually, I heard from Takumi that Shirayuki-san is actually pretty good in DDR. Maho : (V)Eh, Takumi? ... Ahh, I heard about him! Hibikino's number one information person? Player: Right. ... Huh, Shirayuki-san, you don't know him? Maho : (V)Eh, ah, yes, yes. ... I believe, we are in different class, right? ... Player: Ah, that's true. Maho : (V)But, where did he find out about it? About me being good in DDR... Player: Well, at the next town's game center... Maho : (V)Ahhh!! That time's Hibikino guy!! ... I'm glad I manage to convince him... Player: Eh? Maho : (V)N, nothing... (P)at all. Player: I, is that so? Well, what is your answer? Maho : (V)I don't mind about it at all, but I have to ask first... Player: Ask who? Maho : (V)Eh, ah... I, I have to discuss it with my parents... that's what I meant... Player: Ah, that's right. Well, I will hear from you tomorrow then. Maho : (V)Okay, but I don't think it will takes too much time, more importantly... Player: Hm? What is it? Maho : (V)When you heard that I am good in DDR, don't you think it is strange? Player: No, I just thought that you actually have a side that I didn't know about. I did not think it is strange. Maho : (V)I see. Player: Yep. Maho : (V)Knowing this, you never thought I was not the same person who you thought to be or your image of me got worse? Player: Of course not. After all, it's you even with all that. Maho : (V)But, but, for example, if you found out that the girl whom you like actually have a side that is completely different, will you completely disillusionized? Player: Hmmm, I don't know, even if I think about it. ... Well, because I never face a situation like that before. Maho : (V)... Have you thought about me that way? [Begin Choices] [Choice 1: No, not at all.] Maho : (V)... R, really? Player: Y, yes... Maho : (V)... He is more thick-headed than I ever imagined, or could it be... Player: Eh, what? Maho : N, nothing!! ... Nothing. [Choice 2: I have, but it's your personality, right?] Maho : (V)Well, that's a good way of thinking... but at this situation, it is a bit complicated. Player: What did you said just now? Maho : (V)Ah, nothing... I mean... (P) Nothing at all. [Choice 3: Come to think about it, you do seems strange once in a while, Shirayuki-san.] Maho : (V)Ah, you noticed something in a way. ... I got to be more careful. Player: Eh, what did you just say? Maho : (V)Eh, ah... just talking to myself, (P)just talking to myself... [End Choices] Player: You are strange today, Shirayuki-san. Maho : (V)Ah, it's because of summer. More importantly, about what we are talking just now, can I ask you one more question? Player: Eh... S, sure, what? Maho : (V)Why do you help Kotobuki-san, even though you have such an injury? Player: (Uh, she is unusually persistent... What should I answer?) [Begin Choices: *** Choice 1 ***] [Choice 1: The reason is obvious, it is because I like Kotobuki-san.] Maho : (V)... Is that so? Player: Ah, of course, don't tell anybody about this, especially Kotobuki-san herself. Maho : (V)... Yes, I understand. Player: Well, I guess, I got to go. ... I will call you tonight. I will be expecting positive answer from you. Maho : (V)... If it's answer you want, I have decided. Player: Eh!? Maho : (V)... I refused to do it. Player: Ehh!? Maho : (V)Didn't you hear me, I said I refused to do it!! Player: Eh, why suddenly? Just now, you still... Maho : (V)Just now is just now, I changed my mind. Well, get your butt on the move and go home!! Player: Eh, eh, what is going on? Maho : (V)Well, for a person like you, who don't have any delicacy and thick-headed, of course will not understand. Anyway, now, I really HATE you very much! Player: Y, you couldn't... Maho : (V) Anyway, just get out!! I will tell the person herself, not to dream too much!! Player: The person herself? Dream? ...What do you mean? Maho : (V)Whatever, just GET OUT-!!! Player: Shi, Shirayuki-san!? Player: (... W, what a tandrum. This is the first time I see her like that...) Player: (But still, what did I say to upset her so much?) Player: (... She must be in a bad mood. Come to think about it, today, she already have been acting strangely, and at the end, she did not tell the reason.) Player: (Tomorrow, I will call her to follow up on this). Player: (But, what should I do, about DDR...) ??? : Ex, excuse me... Player: Ah, Shirayuki-san!? Player: (Shouldn't she be inside the house... In addition to that, when did she changed her clothes?) Player: (Right, this is not the time to think about this, I have to ask her about DDR.) Player: Shirayuki-san, about DDR, ... Miho : Ah, if you asking about that... Player: Huh? Miho : I will be glad to do it. Player: Eh, really? Miho : Yes. It's for Kotobuki-san and you after all. Player: (What is going on? Shirayuki-san. Just now, she looked pretty mad...) Player: I am glad... But, didn't you say you are going to ask your parents first? Miho : Eh!? Right... I just finished talking to them on the phone. Player: Ah, is that so... I am glad. Miho : Fufufu, I guess, from tomorrow onwards, I should start practising, right? Player: Right, let's meet at Game Center tomorrow. See you. Miho : Good bye. --> Go to Aug 22 at the bottom. Other choices will lead you to Miyuki-chan's scenario. [Choice 2: No matter who it is, I will also do the same. I am a busy body type.] Maho : (V)Is that... (P)so... Player: That is so, what's wrong? You look strange. Maho : (V)No... just that... Player: Just that, what? Maho : (V)You are exactly like I heard you to be... Player: ...Heard? Maho : (P) Ah, no... I just say something wrong. I want to say, you exactly like I thought to be. Player: Ahh, I see. ... What do you mean by "exactly like I thought", in a good way or in a bad way? Maho : (V)...I wonder, which one? Player: Ah, don't tease me, please tell me. Maho : Fufufu. Player: ??? Maho : (V)... Ah, it is already this time. I have to go out now. Player: Ah, sorry, for taking up your time. Maho : (V)Not at all, I don't mind about it. ... I will call you tonight then. Player: Ah, I will be expecting positive reply from you. Maho : ... Right, I think it will be fine. If that is what you say... Player: Eh? Maho : Nothing at all. ... Well, let's go? [Choice 3: ... Hearing you say that, I wonder. Why did I do it?] Maho : .... pu. Player: ...? Maho : Kyahahahaha!! Player: ??? Maho : (V)...S, sorry. But, you... pupuu, are not as I heard to be... Player: Not as you heard to be? Maho : (V)Nothing, nothing at all. ...I am just talking to myself. More importantly, I am going out now, I will call you tonight. Player: Ah, right. I will be expecting positive reply from you. Maho : (V) Sure... I mean... (P) Yes. [End Choices] Player: (Shirayuki-san is really weird today... Well, it would be great to hear positive reply from her.) Player: Sorry for bothering you. Maho : (P)Ah, please wait outside. I will see you off. Player: (...) Player: (...She is slow.) Miho : ... Thank you for waiting. Player: You takes quite a while. Miho : Yes, I heard the basic story. Player: Basic story? ... Heard? Miho : Ah, ahh, nothing... at all. Player: ... Ah, is that so. You changed your clothes. Miho : Eh! Ah! ... That's right. I am going out... Player: Ahh, I see. .. But, huh? Miho : ? Player: ... This clothing, is this the same clothing that you wore just now? Miho : Eh!!! ... Ah, well, that... that is... Player: ... Ah, I know!! Miho : Eh!? [Begin Choices] [Choice 1: You really like this clothes, don't you?] Miho : Eh, yes... Th, that's right! That's it!! Player: Having a dryer is really convenient. After you wash your clothes, you can wear it immediately. Miho : Eh!? ... Ah, th, that's true. Fufu, fufufu... Player: Hmm?? Miho : What's wrong? Player: No, is it my imagination? Even though, you just washed it, there are a lot of wrinkles... Miho : Eh!? ... D, don't make fun of me, there is no such things. After it comes out of a dryer, it always looks just like this. Player: Really? Miho : ... Player: ... Miho : Ex, excuse me... Player: I guess, it looks like it's just my imagination. Miho : That's right, it's your imagination. Don't tease me... Fufufu. Player: Sorry. Sorry, hahahahaha. Miho : Fufufufu. Player: Hahaha. Miho : Fufufu... (Sigh)... [Choice 2: You have two clothes of the same type.] Miho : Eh, ahh... That's it. I really like this clothing... Player: Aahh, just as I thought. Miho : Y, yes... Fufu, fufufu. [Choice 3: Shirayuki-san, you actually have a twin, right?] Miho : Eh!? Wh, why did you say that suddenly!! Player: Ah, you look nervous, I guess, it's true then, right? Miho : It, it's not true!! Wh, what do you have as proof!! Player: ... Shi, shirayuki-san, you don't have to be so defensive... I am just joking... Eh!? Player: O, ouchhhh!! --> Blackout <-- Miho : Kyaa!! Wh, why did you do that! ??? : (V)But, if I don't do this, we will be discovered, right? Miho : Ev, even you said that, it's too violent... ??? : (V)I am doing this for you, Miho. Then, you want to wake him up and explain the situation? Miho : W, well... ??? : (V)Isn't it? This is the only way. Player: (...wh, what happen? Oouuuuccccchhh... B, but, who's that? The person that Shirayuki-san is speaking with... --> Open your eyes and saw two Shirayuki-san. Maho-chan is holding a golf club. Player: (W, what!? ... There is two Shirayuki-san??? The joke just now is the truth.) Miho : ... Ah, he has opened his eyes. What should we do? ??? : (V)Should I make him lost consciousness again? Miho : Don't, don't do that, it's too violent!! Player: (Th, that's right, stop it!) ??? : (V)Ah, I see, but, he will surely remember seeing the two of us, I bet. Miho : Th, that's true. Even though he is half-conscious, he will remember it later on. Player: (R, right, I don't think I will forget this...) ??? : (V)Well, what should we do then? Miho : Even though you said that... Player: (I beg you, don't say that you will bury me in the garden...) ??? : (V)... Well, I guess, there is no choice then. I don't really feel like asking her... Miho : Eh, do you have a plan? ??? : (V)There is somebody in my school that are good at this kind of stuff. Miho : This kind of stuff? Player: (Right, right, what kind?) ??? : (V)Brainwashing. --> [Yuina-sama is the person Maho-chan is talking about.] Miho : Eh!? Player: (Ehhh!!! ... What is that!?) ??? : (V)Anyway, we cannot leave him laying here like this. Miho, help me move him inside the house. Miho : Ah, sure. ??? : (V)But, before that... Miho : Eh? Player: (???) ??? : If he wake up in the middle, we are going to get into trouble, for that... sake. --> Got hit again and lost consciousness <-- Player: (Gyaa!!!) Miho : Kyaa!! Maho-chan!! Player: (... Maho, chan?) Player: (Maho-chan is... more importantly, the operation, I don't... want... it...) Player: (...) Player: (...) Player: (...) Player: (...hmm...) Player: (...hmm, hmmm?) --> Open your eyes and you are in your room <-- Player: (Ah, huh? What am I doing here?) Player: (I thought I was going to Shirayuki-san's house, and then...) Player: (Ah, ouuuccchhh... Ah, my head got a bump, it's painful...) Player: (...It's already this time, I have to go...) Player: (But, did I lose consciousness... Hmmm, it's strange.) Player: (Ah, I know, I got this bump because I left in a hurry, trip and hit my head.) Player: (... Hmmmm, just like Kotobuki-san's style.) -->[Miyuki-chan is very careless] Player: (Well, I have to call Shirayuki-san and see.) --> Phoning her <-- Player: (Is she in?) Miho : Yes, this is Shirayuki. Player: Ah, it's me, Player. Miho : Ah, is your head fine? Player: Eh? H, how did you know that? Miho : Eh, ah, that is... because of pre, prediction, the prediction!! Player: Prediction? Miho : R, right. Player: Hmmm... Miho : ... Hello? Player: Ah, sorry, I am really impressed. Miho : Is, is that so? Player: Yes, really. More importantly, about today... Miho : TOD, TODAYYYYYY!? Player: Wow... Why did you suddenly scream? Miho : N, no... Sorry... More importantly, what about today? Player: No, I just want to apologize to you that I did not going to your house, like I said I would. Miho : (Sigh)... About that... (Sigh) Player: Eh? Miho : N, no. About that, it's me who have to apologize. Player: Huh? Miho : N, no... I mean, even though, you have leg injury, I ask you to come here. Player: No, I don't mind about it. More importantly, about what I want to ask of you.. Miho : Ah, sorry. I don't think I can be useful to you on that. Ah, right, right, I am going on a vacation tomorrow! Player: Eh, is, is that so? Miho : That's right. Please try other people. Well then, please take good care of yourself. --> Shut down the phone <-- Player: (... She cut me off.) Player: (Why, is she so nervous?) Player: (... In addition to that, how did she know what is the reason that I ask her? ... Prediction?) Player: (There is no other choice then, I have to give up...) ******** GO TO SECOND DISC (SUB-SUBSTORIES) ******** ******** MIHO/MAHO-CHAN'S SHORT SCENARIO ENDS HERE ******* [End Choices] Player: Well, I will be off then. Miho : Ex, excuse me... Can you wait for a while? Player: Eh? What is it? Miho : ... Can you stand still for a while? Player: S, sure... --> Miho-chan knee down on the floor and looks like she is praying. <-- Player: Waaaaahh!! What are you doing, Shirayuki-san!? Miho : ... It's okay, please be quiet. Player: S, sure... Miho : ... Player: (Really, what are you doing, Shirayuki-san? ... Huh, she looks like she is murmuring something? My imagination?) Miho : ... Player: ... Ex, excuse me, Shirayuki-san? Miho : ... Player: ... Heeellloo, Heeellloo. Miho : Sheeee! ... Just a little bit more. ---> ["Sheee!" - asking somebody to be silent] Player: S, sure... Player: (Hm, hm, what is going on???) Miho : ... Okay, I am done. Player: Ah, okay. Just now... Miho : Yep, I asked all types of Yousei-san, to heal your injuries much faster. --> [Yes! Yes! She is just too cute! :D ] Player: Eh? Miho : It is a prayer. Player: Shi, shirayuki-san... Miho : Fufufu, I am not sure whether the prayer will useful. You better rest too. Player: Th, thank you. Miho : Yoishotto. --> [Something Japanese said, when they are rising up.] Player: Well, I will be hearing the answer from you tonight then. Miho : Ah, about that... Player: Hmm? Miho : I will be glad to accept it. Player: Eh, really? Miho : Yes. It's for Kotobuki-san and you after all. Player: I am glad... But, didn't you say you are going to ask your parents first? Miho : Eh!? Aaah... Actually, I just finish asking them on the phone. Player: Ah, that's it... I'm glad. Miho : Fufufu, well, then, we start practising tomorrow then. Player: Right, see you then. Miho : Goodbye. ******** YOU CONTINUE ON MIYUKI-CHAN'S MAIN SCENARIO HERE ******* ******** BELOW HERE IS MIHO/MAHO-CHAN'S MAIN SCENARIO******* =============================================================================== A U G U S T 2 2 ( S U N D A Y ) =============================================================================== Player: (Well, today, I promised to meet Shirayuki-san at the Game Center.) Player: (I got to prepare to go out...) Miho : Ah, I am here, I am here. Player: Ah, Shirayuki-san! ... Have you been waiting long? Miho : No, I just came. ... More importantly, how is your leg? Player: Ah, it's fine, it's fine. It's a bit tough to walk, that's all. Miho : Is that so? Player: More importantly, about our main objective... Miho : Ah, that's right. Please lead me to where "what do you call it" is. Player: "What do you call it"? Ahhh, DDR? Miho : Th, that's right. Well, let's hurry. Player: O, okay. Player: (It's here...) Player: Ah, it's here, it's here. Miho : This one...? Player: What do you mean? You sounded as though this is the first time you see it... Miho : Anyway, I will try. Please observe. ---> Miho-chan playing DDR, just skip it (Hold the Start button) :D <--- Player: W, well... Miho : It's more difficult than I ever imagined. Player: Imagine? Shirayuki-san, does that mean... Miho : Yes, this is the first time I try this. Player: Eh, ehhhhhhhh!! But, didn't Takumi say that you are very good in it... Miho : Sakaki-san's information is wrong. This is really the first time I played this game. Player: You can't be saying that... But, yesterday, you didn't mention it... Miho : I am really sorry to disappoint you and that I did not tell you yesterday... But, please don't worry. Player: Eh? ---> [Beginning of one nice scene. :D] Miho : I will do my best. Even though, I am not good in game, I will do my very best. Player: Shirayuki-san... Miho : Will accept a person like me? Player: (Wh, what should I say?) [Begin Choices: *** Choice 1 ***] [Choice 1: Sure, I will be glad to. I will be counting on you.] Miho : Thank you very much. Player: You shouldn't say that, I am the one who is supposed to thank you. In additional to that, it is a bit of a hurry, but let's go to Kotobuki-san's house now. Miho : Eh, now? Player: Yes, we should tell her now, so that she could stop worrying. I bet, Kotobuki-san will be happy be very happy about it. Miho : That's true... Player: Huh? What's wrong, why suddenly you looks as though you are sad? Miho : Eh, there's no such thing. Player: Really? I feel that your face suddenly became pale... Miho : Really, nothing is wrong... Just that... Player: Just that, what? Miho : Yes, can we go to Kotobuki-san's house tomorrow, instead? Player: Eh... It's okay, but why? Miho : I will try to convince her again tonight... Player: ?? Miho : Ah, there is not really a deep meaning to this. It's just that I am a bit tired today... Player: Ah, is that so? Well, let's do that tomorrow then. Miho : Yes, that would be great... Player: Well, let's go home? We will meet in front of Kotobuki-san's house tomorrow. Miho : Sure. [Choice 2: I don't mind, but Kotobuki-san should decide this.] Miho : Ah, that's true. Player: First, I will go home and call her to ask her. I will tell you her answer by phone later, okay? Miho : Yes. I will wait for your call then. Player: See you. Miho : Ex, excuse me... Player: Eh, what? Miho : If I could not be any use to you, ... Player: ? Miho : Please forgive me. Player: Ah, don't worry about it. I am really thankful because you are willing to help out. Miho : I will relieve to hear you saying that. It's all because of that girl's whimsical behaviour... Player: That girl? Whimsical? Miho : Ah, nothing... Nothing at all, I am just talking to myself. Player: ?? Miho : Well, see you then. Player: Okay, see you. Player: (I don't know why she suddenly talk to herself a lot recently...) Player: (Well, hopefully, there will be no complications. I will go home and talk to Kotobuki-san.) [End Choices] Player: (I feel a bit reluctant, but I have to inform Kotobuki-san...) --> Calling Miyuki-chan <-- Player: (Is she in, I wonder?) Miyuki: Yeeess, this is Kotobuki. Player: Ah, it's me... Miyuki: Ah! I have been waiting for your call. Player: R, right. Miyuki: Well, how did it go, did you find somebody who can help out? Player: Y, yes. Well, Shirayuki-san said she will do it. Miyuki: Eh, Miho-pyon said that!? Player: Right... Miyuki: That never cross my mind. I mean, I never thought that Miho-pyon is good in DDR... Player: Yes, you thought right... Miyuki: Eh, what do you mean by that~? Player: Well, actually Shirayuki-san is really not good in DDR.. Miyuki: Ah, just as I thought... Player: But, she said she will do her best. What do you think? Miyuki: What do you mean? Player: Well, Shirayuki-san wants to be your partner. Miyuki: Ahhh, of course I will accept her as my partner. After all, she did say she will do it. Player: But, she is much worse than I ever imagined... Miyuki: Ah, it's fine, it's fine. After all, I am also not good in it. Player: Is that so? Is it really okay? Miyuki: Yes!! In additional to that, Miho-pyon and I are good friends, we will do our best together~!! Player: Okay, I understand, if that is what you think. Miyuki: Really, really thank you. Player: You are welcome. ... Then, I will go to your house together with Shirayuki-san tomorrow. Miyuki: Okay, I will wait for you two then~! See you, bye, bye!! --> Closing the phone. <-- Player: (...) Player: (...(sigh), I guess, I fulfilled my responsibilities by that.) Player: (But, are those two really going to be okay...) Player: (Well, I got to contact Shirayuki-san...) --> Phoning Miho-chan <-- Player: (I bet, she is waiting...) Maho : (V) Hi, this is Shirayuki. Player: Ah, Shirayuki-san, it's me, I'm glad you are awake. Maho : (V) ...But, (she is/I am) sleeping. -->[It could mean either, as the subject is not inform] Player: Ehhh!? But then, how can we talk like this... Maho : (V)Things that is sleeping, is sleeping. See you. Player: Y, you couldn't be saying that... Maho : ... Player: (I, I know, she is sleepy, so she is in a bad mood, I got to tell her the reason I call her...) Player: W, well, Kotobuki-san has agreed to it, so I will meet you tomorrow in front of Kotobuki-san's house. Maho : ... Player: T, then, good night. --> Closing the phone. <-- Player: (Wa, waaah!!) Player: (She is scary. It's bad to wake Shirayuki-san up...) Player: (She sounds as though she is a completely different person...) =============================================================================== A U G U S T 2 3 ( M O N D A Y ) =============================================================================== Player: (Well, I got to prepare to go out...) Miho : Good day. Player: Ah, Shirayuki-san, good day. You came. I afraid that you will not come after the way I wake you up. Miho : Is that so? Player: But, well, it's fine as long as you came. Well, let's ring the bell. Miho : Sure. --> Bell Ring <-- Player: (...) Miyuki: Yes, yes, who is it? Player: Ah, it's me, Player... Miyuki: Yes, yes! ... Come in, come in. Miyuki: Welcoommeee!! Player: I will be bothering. Miho : I will be bothering. Miyuki: Please come in. Miyuki: Well, it's a bit messy. Player: (Just as she said...) Miho : Ah, you really have a lot of Gurei-chan. Player: Ah, riighhht, this is the first time, Miho-pyon enter my room. Miho : Right. Player: I see. Miyuki: Not only Miho-pyon. Ever since primary school, I seldom ask my friends to come to my house. Player: Why? --> Cute Music begin <-- Miyuki: Because water wouldn't stop flowing in the toilet or they got hit by cake or they got injuries because they fall down from the stairs... well... ah... Player: O, okay, it, it's true... Miyuki: ... I am sorry. <-- [Well, the protagonist got injured at her house.] Player: Ah, it, it's okay now. I did not mean it that way... Miyuki: Uuuu... Player: ... Miho : Ex, excuse me... Player: ... Ah, that's right!! Shirayuki-san! Miho : Y, yes! Player: Let's see you try DDR out. Miho : Ah, yes, o, okay. Player: Well, let's see her do it. Okay, Kotobuki-san? Miyuki: Ah, sure. Player: Well, Shirayuki-san. Miho : O, okay. --> Miho-chan played DDR again <-- Miho : I really not good in this from the look of it, right? Miyuki: That's not true at allll! I am also the same. Hey, hey, isn't that right? Player: R, right. Miyuki: See, see? You will be fine, after you practised. So, please don't worry about it, Miho-pyon! Miho : Thank you very much. I guess, I got to practise first. I understand, I will do my best. Miyuki: Right, that's the spirit, that's the spirit. Well, let's do our best together? Miho : Sure. Player: (... Hmmm, this is going to be tough.) Player: (Ah, I can't believe it is already this time...) Player: You two, let's quit for the day? You still have tomorrow, right? Miyuki: Right, that's true. Miyuki: Hey, hey, what are you going to do today from now on? Player: I am going out together with Shirayuki-san. ... Well, Shirayuki-san, let's go? Miho : Ah, yes. Well, Kotobuki-san, good bye. Miyuki: Right. See you then, the two of you!! I will do my best!! Miho : Excuse me, what are you going to do after this? Player: Eh, me? I don't have anything planned... Ah, if possible, let's go somewhere together? Miho : Eh, with me? Player: Well, if I am not bothering you in your practice... You don't want to go? Miho : N, no... I don't mind. Player: Really? Well, where are we going to go to? Miho : Is it okay if we go to the place that I want to go to? Player: Sure, do you have a place in your mind? Miho : Then... Player: (Here, huh...) --> The TM2 special event music begin <-- Player: The place you want to go, is this shrine, huh? Miho : Right. ... Well, let's go inside. Player: Hey, I guess, coming to the temple means that you want to pray, right? Miho : Right. ... I look as though I am going pull you guys down with me in DDR, so I thought I should pray to god. Player: That's why. Miho : Right. Will pray with me? Player: Yes. Sure. --> Praying <-- Player: (Clap hand, then...) --> [Shinto praying to god for favours: First, you pull the cord to ring the bell, then you clap your hand twice, then you make your wish while closing your eyes.] Player: (I pray that Shirayuki-san and Kotobuki-san will become much better.) Player: (...) Player: (Hm?) --> Look at Miho-chan praying<-- Miho : ... Player: Shirayuki-san? Miho : ... Player: Shirayuki-san? Miho : ... Player: (She looks like she is concentrating... okay, I will too, a bit more...) --> Praying <-- Player: (...) Player: (...) Miho : ... (sigh of relief) Miho : I see that you praying hard. Player: Eh, me? ... No, I see that you praying hard, so I just conform, that's all. Miho : Eh, did I look as though I am praying that hard? Player: Yes. And it's a pretty long prayer. Miho : Is that so... It's because I completely in my own world... I am weird, right? [Begin Choices: *** Choice 1 ***] [Choice 1: Not at all. It's just proved that you do your very best no matter what it is..] Miho : Eh? ... Thank you very much. You are the first one... Player: ? Miho : ...who say that. Every one else say I am thick-headed, or too clueless. Player: No, after all, I really think that. Miho : Fufufu... Ah, oh no!! Player: Eh, what's wrong? Miho : ... I forgot to make one important wish. Can I pray some more? Player: Yes, of course. Miho : Great, well then... Player: (She continued to pray after that). Player: (Then...) Miho : ... Sorry, it's already become so late. Player: Yeah, but I don't mind. Miho : Is that so? ... But, we have to go home quickly. Player: Yes, that's right. ... Come to think about it, Shirayuki-san? Miho : Yes, what is it? Player: ... What is your last wish? Miho : Eh!? ... Th, that is... Player: ??? Miho : ... It is a secret, only to you. Player: Eh, only to me, what is it? Miho : ... Well, I got to leave. See you tomorrow, good bye. Player: Ah, Shirayuki-san!! ... She left. Weird... Player: (I guess, there is no other choice, but to go home.) [Choice 2: I already used to it, so I didn't think about it.] Miho : You used to it? ... That mean, you think that I am really weird, right? Player: Ah, sorry. I did not mean it that way. How to say it... Miho : It's okay. Player: Eh? Miho : I, myself, think that I am weird. Player: ... Shirayuki-san. Miho : But, if you used to it, then I am relief. That is the truth, right? Player: R, right. Miho : Then, it's okay. Player: What do you mean? Miho : It's okay, no matter who think of it that way. But, only you... Player: ??? Miho : ... Ah, it's nothing. Let's go? Player: ... Ah, it is this time already. Let's do that. Miho : Thank you for accompanying me. Player: Ah, that's my sentence. Really thank you. Miho : Excuse me, will you come to see the practice tomorrow? Player: Yes, I cannot do anything, but I will show my face there. Miho : Okay. If you are there, I will be stronger in my heart. Well, good bye. Player: Good bye. Player: (Come to think about it, what did she wants to say just now?) [Choice 3: ... It's not weird, it just too long, I guess.] Miho : Ah, really... Player: Ah, sorry... Miho : ... Please tell me, if you think so! Player: Eh!? Miho : Ah, sorry, for saying it out loud. But... Player: But? Miho : When you got something in your mind, please tell me... Because, I sometimes... enter into a world of my own. I will look as if I am weird... Player: ... Miho : So, please tell me, if it happens again. If you don't do that... Player: Okay, I understand. I will do that. Miho : Thank you very much. If you do that, I will be happy. Player: Okay, I promised. Miho : I'm glad. This is probably the results of the prayers... Player: Eh? Miho : Ah!? ... Nothing at all. Well, let's go? Player: ??? Miho : Thank you very much today. Player: No, thank you very much. Miho : Tomorrow, I will do my best. Well, good bye. Player: Good bye. [End Choices] =============================================================================== A U G U S T 2 4 ( T U E S D A Y ) =============================================================================== Player: (Well, I am going to see how those two are doing today too...) Player: (... They're doing it now, I guess?) Miyuki: Yes, yes, who is it? Player: Ah, it's Player. Miyuki: Ah, thank you for coming. Miho-pyon is here already. I am going to open the door for you now. Player: Okay. Miyuki: Welcooommmmeeee! Miho : Ah, hi. Player: Hi. You look like you are doing your very best. ... How is it? Miho : (sigh), I tried my best, but I am not improving... Miyuki: No, not at all~!! Miho-pyon is much better than yesterday!! Miho : Is, is that so? Miyuki: Yes, that is so. Right, let him see the results from our practice. Miho : Eh, now? Miyuki: Yes. It is okay, right? Player: Yes, I am fine with it. Miho : Is that so? ... Then, I will do it. Please tell me honestly what you think. Player: Ah, sure. Miyuki: Well, let's begin. ... Start! --> DDR Duo with Miho-chan and Miyuki-chan <-- Miyuki: Ne, ne? She becomes better, right? Player: (H, hmmm, I don't see any difference. Is it my imagination?) Miyuki: Please don't keep silent, please say something!! Miho : H, how is it? Player: (W, what should I say?) [Begin Choice: Choice 1 or 2] [Choice 1: It looks like you really improve, that's the idea.] Miyuki: See, isn't it, isn't it? Player: Y, yes, really, if you continue that way, you will be fine. Miho : Is, is that so? Player: Yes, really, really. Miho : ...You're lying. Player: Eh? Miho : I can tell. ... After all, when you lie, your face hardened. Player: Y, you can't be saying that... Miho : But, thank you very much. You say it, so that I will be more confident with myself. Player: Ah, th, that is... Miho : It's okay. After all, I am going to work much harder. Player: O, okay. Miyuki: I seeee, his face hardened, huh... I completely did not noticed it at alllll. You are great, Miho-pyon. Miho : D, don't say that... Miyuki: More importantly, I feel that Miho-pyon is much better than I am~ Did you practised somewhere, after our last meeting? [Choice 2: Honestly, there isn't much changed.] Miho : Just as I thought... Miyuki: That's not true!! You really have gotten better, really!! Miho : No, it's okay. It's the truth... Miyuki: Ahhh, Miho-pyon is going to get depressed. Even though, she has gotten much better. Player: Sorry, I did not mean to do that to you... Miho : ... I have to work harder. Player: Eh? Miho : No, this is not good. I already been accepted, so I got to work harder. Miyuki: Eh!? Miho-pyon did not get depressed? Miho : Eh, me? ... Impossible, I just lost in thoughts, that's all. I just thought that it is not going to be easy to be good at something that I am weak at. Player: Th, that's it. Miho : Thank you very much for being straight-forward. Player: N, no, don't thank me for that... Miho : But, I cannot stand it. I practised until so late yesterday, but nothing improved. Miyuki: Eh!? Late yesterday? Did you practised somewhere, Miho-pyon? [Choice 3: Don't pull Miyuki-chan down, work harder.] Miyuki: What you say are very cruel~. Miho : It's okay, it's the truth after all... Player: Sorry, I did not say it to depress you, but there is no time left...
    Miho  : Yes, I understand... ...If that is it, it would be great...
            -->[Basically, Miho-chan suspect a deeper meaning to what
                you say, like that you say it, because you CARE a lot
                about Miyuki-chan.]
    Player: Eh?
    Miho  : No, nothing at all. ... More importantly, I guess, I should 
            practise alone more.
    Player: You should.
    Miyuki: Don't say that... I, myself, am not very good, you should 
            not worry too much about it...
    Miho  : Kotobuki-san, thank you for caring about my feelings. But, I 
            am fine. I will practice much, much harder.
    Miyuki: Uhh...
    Miho  : But, I cannot stand it. I practised until so late yesterday, but 
            nothing improved.
    Miyuki: Eh!? Late yesterday? Did you practised somewhere, Miho-pyon?

[End Choice]  

Miho  : Eh... Actually, yesterday, at home...
Miyuki: Eh, you mean, that you have this at your house?
Miho  : Yes, actually, Maho...
Player: Eh, Maho?
Miho  : Eh!? Ah, this... that... R, right!! For the happiness of his 
        granddaughter, my grandfather... 
        -->["mago"==granddaughter. "maho" and "mago" sounds almost the same.]
Player: Ah, I see. But, buying that to make Miho-chan happy, is not 
        suitable. 
Miho  : Eh!? ... Right, that's true.
Player: But, well, this is lucky, I guess.
Miyuki: Yes. Really, really.
Miho  : Yes, that's true.
Player: Ah, let's do this then. Tomorrow, you two practise by yourself. 
        We will meet again the day after tomorrow?
Miho  : Okay, I think it will be much better that way.
Miyuki: Yes, I think I want to practice more alone too.
Player: Well, then it is decided. Well, then, start practising after we 
        leave. 
Miho  : Let's do that. I will return to my house then.
Miyuki: Yes, I understand~. ... Then, even though I am a bit lonely, I 
        will do my best alone.
Player: Okay, do your best. Well, let's go, Shirayuki-san.
Miyuki: Bye, bye, Miho-pyon!!
Miho  : Yes, goodbye.


Player: Shirayuki-san, do your best too.
Miho  : That's true. With my condition now, I will not be useful.
Player: N, no, I did not mean it that way... Sorry, Shirayuki-san.
Miho  : There is no reason for you apologize. It is a fact that I am bad 
        in DDR.  ... If only that girl didn't suddenly sulk like that.
Player: Eh, that girl?
Miho  : N, no! ... Nothing at all. I am just talking to myself.
Player: Is, is that so?
Miho  : Yes. ... Well, we will part here
Player: Yes, see you.
Miho  : Excuse me...
Player: Hm? What?
Miho  : Excuse me, I... will do my best no matter what.

[Begin Choices: +++ Choice 2 +++]

  [Choice 1: Okay, but, don't force yourself too much.]
    Miho  : Thank you very much for worrying about me.
    Player: That's not it, though... But anyway, see you.

  [Choice 2: Okay, it would be great if you become better.]
    Miho  : Yes. Hearing you say that, I am glad that I am doing my best.
    Player: Is that so? ... Well, anyway, see you.

[End Choices]

Miho  : Yes, good bye.
--> Miho-chan left <--
Player: (Well, I should go home too...)


===============================================================================
  A U G U S T   2 5 ( W E D N E S D A Y )
===============================================================================

[At Home]
Player: (Well, what should do today?)
[Choice 1: Accompany Kotobuki-san in her practice at her house.] 
[Choice 2: Accompany Shirayuki-san in her practice at her house.]

[Choose Choice 2, since Choice 1 is no use.]
Player: (That's right, I am more worry about Shirayuki-san... I must hurry
        and see how she is doing.)

[In front of Shirayuki-san's house]
--> Bell Ring. <--
Player: (...)
Maho  : Yes, this is Shirayuki.
Player: Ah, this is Player...
Maho  : (P) (She is/I am) not in though. 
        --> [Same reason as before, subject is not given]
Player: N, not in? But we are talking now...
Maho  : (V) Whatever that is not in, is not in. See you.
Player: (... W, what's wrong? She seems to be in a bad mood...)
Player: Ah, how is your practice?
Maho  : ...
Player: (I see, her mind is completely on her practice now. But, since I 
        came...)
Player: Ah, if I am not bothering you in your practice, can I have some 
        of your time?
Maho  : I cannot stop doing what I am doing now. See you.
Player: Ah, I see... Then, I will go home. Tomorrow, see you at 
        Kotobuki-san's house...
Maho  : Hmphf!!
Player: (She completely concentrate on the practice...)
Player: (Well, what should I do now?)

[Choice 1: Obediently go home...]
[Choice 2: Go somewhere...]  --> [Go to the map, for the minor 
                                  characters' events] 
[Choice 3: Go to Kotobuki-san's house and see.]

[Choose Choice 1, since the others are of no use.]
Player: (Okay, let's do that.)


===============================================================================
  A U G U S T   2 6 ( T H U R S D A Y )
===============================================================================

[At Home]
Player: (Well, those two are practising together today.)
Player: (Better start preparing to go to Kotobuki-san's house...)

[In front of Kotobuki-san's House]
Player: (Is Shirayuki-san here already?)
--> Ring door bell <--
Miyuki: Yes, yeeeessss!! ... Who is it?
Player: Ah, it's Player.
Miyuki: Ah, you came. Today, Miho-pyon still haven't arrived yet, so I 
        feel a bit uncomfortable.
Player: Is that so?
Miyuki: Yes, please wait.
Player: Okay.

Miyuki: Weellllccccooommmmeee!
Player: I will be bothering.
Miyuki: Hey, hey, since Miho-pyon still haven't come yet, will you look at 
        the result of my practice?
Player: Yes, sure.

--> Miyuki-chan played DDR, skip it <--

Miyuki: How is it?
Player: Yes, you have really gotten better. That's the idea, 
        that's the idea.
Miyuki: YYYYYYYeeeeeesssss! I got praised, I got praised!!
Player: Yes, I don't think there will be any problem with Kotobuki-san. 
        On the other hand, I wonder if Shirayuki-san is going to be fine... 
        Yesterday, she is a bit...
Miyuki: Ahh!!
Player: Eh, what's wrong, Kotobuki-san?
--> Miho-chan is here <--
Miyuki: Miho... pyon...
Player: Eh!? Shirayuki-san?
Miho  : ... Please forgive me. I have done my very best.
Player: Ah, that, this is, that...
Miho  : It is okay, it's the truth.
Miyuki: W, well, it's fine, Miho-pyon. He is just a bit worry. Show him 
        the result of your practice, so that he can stop worrying.
Player: Th, that's right. Sorry for saying such a thing. Show it to me now.
Miho  : B, but... it could be that there isn't much change from last time...
Miyuki: T, that's not true at all! Hey, isn't that right?
Player: R, right, th, that is...
Miyuki: Say something.
Player: Th, that is...
Miho  : It's fine already!!
Miyuki: Mi, Miho-pyon...
Player: ...Shirayuki-san.
Miho  : I am not as rythmic as Kotobuki-san, and whatever I do is 
        useless...
Miyuki: Miho-pyon, that's not true at all!!!
Miho  : No, that's the truth... In addition to that, in addition to that...
Miyuki: In addition to that?
Miho  : What that girl say is right! No matter what I do, I will only be a 
        consolation prize after Kotobuki-san!!
        -->["consolation prize" here means that if Miyuki-chan doesn't love
            you, you have Miho-chan as your second choice.]
Miyuki: Consolation prize, don't say that...
Miho  : Please forgive me. I cannot be useful to you. ... Good bye.
--> Miho-chan left <--
Miyuki: Ah, Miho-pyon!!

Miyuki: Hey, what are you doing being quiet like this!! You have to say 
        something, or else!! Chase after her now!!
Player: B, but...
Miyuki: I cannot understand difficult things, but I know now that you 
        have to chase after her no matter what!! So, please go!!

[Begin Choices: *** Choice 1 ***]

  [Choice 1: I understand, I will go.]
    Miyuki: Yes!! I am counting on you!!
    
    Player: (Huh, she disappear?)
    Player: (Which way did she go?)
    Player: (She ran away fast.)
    Player: (First, I got to go back...)    
    
    Miyuki: ...How did it go?
    Player: Sorry, I lost her...
    Miyuki: I see...
  
  [Choice 2: No, I will go later.]
    Miyuki: Yes, that's true. It is better to wait a while for her to 
            cool down...
    
  [Choice 3: Even if I go, it's no use.]
    Miyuki: That's not true. She will calm down in a moment. So, please chase
            after her...
    Player: ... I will go to her house later.
    Miyuki: Is, is that so?
 
[End Choices]

Player: But, why did this happen?
Miyuki: Ahhh, just as I thought, you don't know...
Player: Eh, you know?
Miyuki: Yes, somehow...
Player: What do you mean?
Miyuki: ... That is gesture. I see, Miho-pyon also...
Player: Eh, what are you talking about?
Miyuki: Ah, nothing at all, nothing at all... more importantly.
Player: ??
Miyuki: Please go to her house quickly.
Player: Ah, I will go later, she probably not at home now...
Miyuki: It could be true, but I want to practise alone. So, please.
Player: Y, yes. I understand, I will go.
Miyuki: Sorry.
Player: But, if Shirayuki-san really say that she wants to quit...
Miyuki: Ah, it will be fineee, that. If you go, surely...
Player: ???
Miyuki: Ah, nothing, nothing at all. See you!!
Player: Y, yes, good bye.

[In front of Kotobuki-san's house]
Player: (I can see that she look really weird at the end...)
Player: (... but, what is "gesture"? I think she said something wrong, but...)
Player: (Gesture, gesture, I cannot think of any words that sounds the 
        same...)
        --> [I would assume what Miyuki-chan want to say is jealousy. Just in
            case you are wondering, "gesture" is written in Katakana, which
            is normally reserve for foreign words.]
Player: (... Well, it's no use thinking about it. First, I got to go...)

[In front of Shirayuki-san's house]
Player: (I wonder if she came home already...)
--> Ring Bell <--
Player: (...)
Player: (...She looks like she is not in. What should I do...)

[Begin Choices] -->[Choice 2 for CG]

  [Choice 1: I wait for her a little while longer.]
    Player: (... She will come back in a while.)
    Player: (...)
    Player: (... She is late)
    Player: (...)
    Player: (... What should I do?)

    [Begin Choices] -->[Same as the one before.]
      [Choice 1: I wait for a her a little while longer.]
        Player: (... There is nothing else I can do.)
        ???   : Ah!?
        Player: Ah! Shirayuki-san.
        Maho  : (V)... What?
        Player: No, I just want to apologize for just now, that...
        Maho  : (V)Apologize? ... You do something without concerning 
                about other people's feelings again?
        Player: D, don't say such a mean thing. ... I am really 
                sorry, I will be more careful next time, that...
        Maho  : (V)... Please repeat what you did and what you said again.
        Player: Eh, even if you say that...
        Maho  : (V)... Hey, do you mean to tell me that you didn't know
                what you did?
        Player: N, no, that's not what I meant...
        Maho  : (V)If that is the case, be quick about it.
        Player: R, right. I thought that Shirayuki-san haven't come yet, 
                then when I say that the problem is with Shirayuki-san, 
                that...
        Maho  : (V)Continue.
        Player: Shirayuki-san heard it. Then, when Kotobuki-san and me tried
                to follow on it, but you fly out of the room, that's it...
        Maho  : (V)...That is it. I can imagine what happen...
        Player: ???
        Maho  : (V)... Nothing at all, I am just speaking to myself. More 
                importantly, you...
        Player: ?
        Maho  : (V)You told me that you like Kotobuki-san before, right?
        Player: Y, yes.
        Maho  : (V)Then, you came to apologize now also because it's
                for Kotobuki-san's sake?
        Player: T, that is...
        Maho  : (V)How is it? Say it out right.
        [Begin Choices]
           [Choice 1: That's right, it's because I really like Kotobuki-san.]
             Maho  : (V)... Ah, I see.
             Player: After all, she is my precious friend, just like you,
                     Shirayuki-san.
             Maho  : (V)Eh, what do you mean by that?
             Player: "What do you mean". Just as I said. Shirayuki-san and 
                     Kotobuki-san are my precious friends...
             Maho  : (V)... Wait, wait a second!! I want to ask you one 
                     question, when you said you like Kotobuki-san before, 
                     is that what you meant?
             Player: Yes.
             Maho  : (V)... Is that the truth?
             Player: ... Yes. Is there other kind of meaning? -->[Baka!]
             Maho  : ...
             Player: ... Wh, what's wrong?
             Maho  : ... Pupu... Kyahahahaha!!
             Player: Eh, ehh!? What's going on?
             Maho  : ... Ahhh, ah, (I/You) look stupid!! 
                     -->[Subject is not given, so it could mean 
                         either "I" or "You"]
             Player: Sorry...
             Maho  : No, I am talking about myself. ...I see, that's 
                     what you meant.
             Player: ???
             Maho  : Don't look like a fish, opening your mouth like that. I 
                     understand.
             Player: "I understand"?

           [Choice 2: No, I came because I want to apologized to Shirayuki-san.]
             Maho  : (V)Are you serious?
             Player: Yes, of course.
             Maho  : (V)Then, when you say that you like Kotobuki-san, 
                     is that the same meaning? 
                     -->[Personally, I am confused by this.]
             Player: Y, yes. What's with that?
             Maho  : (V)I see. I made a fool of myself for being angry...
             Player: ??
             Maho  : (V)Nothing at all, I am just talking to myself. ... More 
                     importantly.
             Player: ?
        [End Choices]

        Maho  : (V)Don't worry. I will be entering the competition.
        Player: Really?
        Maho  : (V)Right. From now on, it's going to be perfect.
        Player: Great, thanks. After this, practice is everything. I will
                help you out.
        Maho  : (V)Ah, it's okay, it's okay. I am good, so I am completely 
                fine on my own.
        Player: Eh?
        Maho  : (V)... Ah, I mean, that... Right, right, what I am trying to
                say is that I am going to practise the whole night tonight.
                I bet, I will become real good tomorrow.
        Player: Is, is that so?
        Maho  : (V)Yes. So, it's okay for you to go home. It's already very
                late.
        Player: Yes. Thank you, Shirayuki-san. But, don't overdo it.
        Maho  : (V)I understand. See you then.
        Player: Okay, good bye.
        Player: (I'm glad, I can stop worry now. ... Huh, wait a second...)
        Player: (Shirayuki-san, somehow she seems completely different?)
        Player: (First of all, when did she change her clothes?)
        Player: (Hmmm... Pretty mysterious...)
        Player: (Ah, I know!!)
        Player: (... Actually, she runs very fast.) -->[Baka!!]
        Player: (Well, I better head home...)

      [Choice 2: Go somewhere to search for her.]
        Go to the first [Choice 2] below.

    [End Choices]  

  [Choice 2: Go somewhere to search for her.]    
    ***