24th of Fall - 収穫祭 Harvest Festival
The day before the festival, drop a crop you've grown into the blue bin in
the Village Square. The next day at the festival you will have a dialogue
with Theodore, and then the Gourmet will chime in. If he liked the crop you
put in the bin the day before, he'll give you a new recipe!
30th of Fall - カボチャ祭 Pumpkin Festival
The day before the festival, drop a pumpkin (カボチャ) into the blue bin in
the Village Square. The next day at the festival you will have a dialogue
with Theodore, and he will thank you for donating the pumpkin. The first year
you do this, you will be rewarded with a Power Berry!
冬 Winter:
7th of Winter - ニワトリ祭り Chicken Festival
12th of Winter - 感謝祭 Thanksgiving Festival
Not really a festival, in that there is no overarching event that takes up
the whole day. Instead, you can go around getting cake from people who like
you, specifically, from people who have three of more hearts for you. You can
also give out cake yourself, and even give the cake you receive right back to
the giver with no adverse consequences ;).
19th of Winter - ほのお祭り Campfire Festival
Put a piece of wood into the blue bin in the Village Square the day before
the festival (or perhaps the day of, I did both just in case...), and go to
the beach when ready. You will be around a campfire with Theodore and your
love interest, Theodore will run off and you will get some time along to talk.
Eventually he comes back and the festival ends.
24th of Winter - 星夜祭 Starlight Night Festival
Your love interest will come visit you on the morning of the festival, and
invite you to join her (or him) in star gazing that evening. You can choose
to accept or refuse. Provided you accept, head to the Village Square when
ready and you will get a cutscene of meeting your love interest and heading
to the together. Once there you will get a little dialogue
from your lover and watch the stars together. If your lover likes you enough,
you get a kiss *^_^*.
30th of Winter - 一年の終わり End of the Year
The sprites will come visit you on the morning of the festival, and ask you
who you are in love with. They will write that person an invitation to watch
the moon and valley with you that evening, and celebrate the end of the year.
You will be given a list of the three girls (or boys) who like you best, and
asked to choose. The list is in order from most hearts to least, so chances
are the one you were pursuing is at the top. The fourth choice declines their
proposal, saying you love no one. Provided you choose someone, head to the
Village Square when ready and you will get a cutscene of meeting your love
interest and heading to the together. Once there you will
get a little dialogue from your lover and gaze at the giant moon and snow
covered valley together. If your lover likes you enough, you get a kiss, and
a billion pink hearts go flying as you walk back together *^_^*.
===============================================================================
Common In-Game Japanese Terms
===============================================================================
Here I attempt to list a number of particularly common terms and phrases from
the game, in an attempt to take some of the guesswork out of navigating the
game. I'm not sure just how useful this will be, or what terms would be the
most use, but I'll list the ones that I think will definitely be easily
recognizable and important in the scope of the game.
First things first, the days of the week. In Japanese, each day is written as a
specific kanji, followed by"曜日." The days of the week are therefore:
月曜日 Monday
火曜日 Tuesday
水曜日 Wednesday
木曜日 Thursday
金曜日 Friday
土曜日 Saturday
日曜日 Sunday
This is how the days are written on signs outside of shops. The second line on
a signs will say what days the store is closed. For every store, there is a
single weekday and then "祭日," which means "Festival Day."
On the calendar, and the user interface, however, only the initial kanji of
each day is used to indicate that day. On the user interface, the very last
kanji on the bar in the upper-left of the screen is the weekday, preceded by
the month and the day number.
Keep in mind that these seven kanji all have other meanings too, some of them
more common than simply "the defining kanji of a weekday." The kanji "月,"
for example, is literally "moon," and is more commonly seen in the context of
"moon," or "month," than simply defining "Monday." The kanji "日," is
more often seen in the context of "day" than simply defining "Sunday."
The four Seasons, or months, are:
春 はる Spring
夏 なつ Summer
秋 あき Fall
冬 ふゆ Winter
They are sometimes written in kanji (first column), and other times in hiragana
(second column). They are always written in hiragana on the user interface at
the top left of the screen, as well as in your save files.
The hiragana letter "no" (の) is a possessive particle that acts pretty much
exactly like the apostrophe in English. Therefore, when you see something like
"ふゆの月" on the interface bar, it means "Winter's Month," or rather
"The Month of Winter."
Keeping in mind all the things discussed above, one can see that the interface
bar on the upper left follows the format:
の月 日
Examples would be:
はるの月 24日 金
24th Day of Spring, Friday
なつの月 15日 木
15th Day of Summer, Thursday
Or
あきの月 4日 日
4th Day of Fall, Sunday
Notice that in the case of a Sunday, you will have the 日 kanji twice ^_^.
Below is a listing of the most common kanji and kana words that I think it
would be useful to be able to reference. The format for each word is shown
below:
* Kanji or Kana Word * "Pronounciations" * Literal Meanings *
Detailed explanation about meanings and usage of this word or character.
If a word is commonly seen written both in kanji and both forms of kana, I will
write it:
Kanji (Hiragana/Katakana) excluding either kana form if it is not common.
If only both kana forms are commonly seen in the game, I will write it:
Hiragana/Katakana
If only the kanji form is commonly seen in the game, I will only write that
form.
If only the hiragana form is commonly seen in the game, I will only write that
form.
If only the katakana form is commonly seen in the game, I will only write that
form.
-------------------------------------------------------------------------------
* 月 * "Tsuki"/"Getsu" * Moon *
The first kanji of "Monday," represents Monday in the Calendar and the user
interface. Also commonly used as its literal meaning of "moon." Lastly,
"month," this is used when referring to the seasons, like "The Month of
Winter" (冬の月).
* 火 * "Hi"/"Ka"* Fire *
The first kanji of "Tuesday." Also commonly used as its literal meaning of
"fire."
* 水 * "Mizu"/"Sui" * Water *
The first kanji of "Wednesday." Also commonly used as its literal meaning of
"water."
* 木 * "Ki"/"Moku" * Tree *
The first kanji of "Thursday." Also commonly used as its literal meaning of
"tree."
* 金 * "Kin"/"Kane" * Gold, Money *
The first kanji of "Friday." Also commonly used as "gold" in the quality of
tools or gold ore, or "money" (generally written お金).
* 土 * "Do"/"Tsuchi" * Earth, Soil *
The first kanji of "Saturday."
* 日 * "Nichi"/"Hi"/"Ni" * Sun, Day *
The first kanji in "Sunday." Also seen very often as "day." This kanji is
added after many others, or used in sentences to represent a specific day.
Examples include: "祭日" (Festival Day), "明日" (Tomorrow), "雨の日"
(Rainy Day) or "5日"(The fifth day of the Season).
* 祭り * "Matsuri" * Festival *
This is the word for "festival." When written with kanji, the "Matsu" part
is the kanji, and it is followed by the hiragana syllable "ri." In the game,
the "Matsu" kanji is often shown by itself (for instance, it shows up in a
large red circle next to the hour on the interface on a festival day).
* 春 (はる) * "Haru" * Spring *
This is the word for "Spring," commonly seen referring to that season or
"month" in the game.
* 夏 (なつ) * "Natsu" * Summer *
This is the word for "Summer," commonly seen referring to that season or
"month" in the game.
* 秋 (あき) * "Aki" * Fall *
This is the word for "Fall," commonly seen referring to that season or
"month" in the game.
* 冬 (ふゆ) * "Fuyu" * Winter *
This is the word for "Winter," commonly seen referring to that season or
"month" in the game.
* 牛 (うし) * "Ushi" * Cow *
This is the word for "cow," it is generally seen in the kanji form, and seen
in that form a LOT, so I suggest learning to recognize it.
* 羊 (ひつじ) * "Hitsuji" * Sheep *
This is the word for "sheep," generally seen in the kanji form.
* とり/トリ * "Tori" * Chicken *
This word actually means "bird," but is commonly used in the game for
"chicken." Another common version is ニワトリ ("Niwatori").
* 馬 (うま) * "Uma" * Horse *
This is the word for "horse," generally seen in the kanji form.
* 種 (タネ) * "Tane" * Seed *
This is the word for "seed," used to refer both to crop seeds, and the
infamous cow seed (and now also sheep seed and horse seed) used to make animals
pregnant. It is seen in the kanji form when referring to crops, and the
katakana form when seen referring to animals.
* タマゴ * "Tamago" * Egg *
This is the word for "egg," used in the names of eggs you get from your
chickens, recipes, ingredient lists, and the name of the Egg Festival.
* ミルク * "Miruku" * Milk *
This is the word for "milk," used in the names of milk you get from your cows,
and ingredient lists.
* マヨネーズ * "Mayoneezu" * Mayonnaise *
This is the word for "mayonnaise," used in the names of mayonnaise you make
in the Mayonnaise Maker, and ingredient lists.
* チーズ * "Chiizu" * Cheese *
This is the word for "cheese," used in the names of cheese you make in the
Cheese Maker, and ingredient lists.
* バター * "Bataa" * Butter *
This is the word for "butter," used in the names of butter you make in the
Butter Maker, and ingredient lists.
===============================================================================
Legal Mumbo Jumbo
===============================================================================
This guide may be not be reproduced under any circumstances except for personal,
private use. This means you are free to print it out and use it when playing
the game, but not distribute it under any other circumstances.
It may not be placed on any web site or otherwise distributed publicly without
advance written permission. Use of this guide on any other web site or as a
part of any public display is strictly prohibited, and a violation of copyright.
If you find this guide on a site that is not specifically listed as permitted
to host the guide (under the Permissions section), please contact me. Letting
the webmaster of the site in question know about their transgression is also
appreciated.
Copyright 2005 Krzysztof Ciupka.